英語

operateとsort

英語の語法について気づいたことを紹介していきたい。 「泥棒」営業中 観光地とかでよく見る看板 Thieves known to operate in this area. 結構決まり文句となっている。 operateが使われるのが面白い。 ODEにはcontrol the functioning of (a machine, proc…

worldという単語の「月下の世界」という意味

worldという単語は、人々が暮らすこの世の中、あるいはもっと広く(より物理学・哲学的な)一切の事象が起こる舞台としての、価値中立的な「世界」の意味の他に、spiritualな世界、天上の世界、神の世界と対置される「現世」「月下の(sublunar)世界」(さ…

エミリー、パリへ行く1-1

(シーズン3まで観終わってから書いている) (公式の字幕を引用している) (いったん公開したあとまた非公開にしたのち、追記済み)冒頭、エミリーがランニングをしているシーン。 Apple Watchで運動習慣を管理。健康にも気を遣っている有能な女性をイメー…

鍵と錠

考えてみれば日本語は「鍵」の一言で鍵も錠も指してしまうことが多い。しかし、考えてみれば勝手に開かないようにするためにドアなどに設置される機構と、それを解放するために用いる器具は別の概念である。 英語ではkeyとlockで区別されているが、日本語の…

(ネタバレ)モンスターズ・ユニバーシティより

モンスターズ・ユニバーシティの中のセリフをネタに、英語について考えてみたい。 It would have taken you a miracle for you to... (ネタバレをなんとなく避けるために迂遠な言い方→)(物語中盤、第1ラウンド終了後、校長がマイクに冷たく言うシーンより…

大人の本を読むべき時

中学校に入学した時、まあまあ立派な図書館があり、その蔵書数とラインナップに興奮して、「ついに『大人の本』を読むべき時が来た」と思ったが、(周りの人の神童エピソードを聞くと、大抵小学校の頃から難しい本を読んでいるので恥ずかしくなるのだが)自…

"Roman holiday"は「ローマの休日」ではなく「ローマ旅行」

タイトルについては最後にちょろっと触れます。以下、"effort"を「努力、試み」と訳すのが不適当な場合について。 とあるWSJの記事に以下のような記述があった。 (引用者注:Covid-19のワクチン接種について)...the most ambitious vaccination effort in …

time-frame

NEDCは、凍結胚に有効期限はないとしている。しかし技術の耐久年数によるタイムリミットはある。世界で初めて凍結胚を使った体外受精での出産は1984年、オーストラリアでのことだ。 (27年間凍結されていた受精卵、無事赤ちゃんに 最長記録 - BBCニュースよ…

20180313

DMM英会話、2日連続で2回やったあと数日途絶えていたので、2日坊主になったらどうしようと思っていたが、4日の沈黙を破って3回目できたのでよかった。 下手に時間がたくさんあると「もっと有効な時間の使い方があるのでは」と思ってしまって英会話に手が伸び…

TOEFL受けてきた

TOEFLを受験してきたので備忘録として受験レポートを書いておく。 はじめに と言っても他の人の受験記もいくらでもあるだろうしテスト自体の情報は参考書などで得られると思うので、客観的にしようと心がけず、あえて会場での手続きなどの細かい点や主観に基…

エルサ(CV:イディナ・メンゼル)が歌う"Let it go"は日本人には「レリゴー」と聞こえる。 軽く上歯茎に舌をつけて出すこの母音に挟まれた弱いtの音は"flap T"と呼ばれる音で、"d"や"r"の音に近い。*1 "Lei it go"では、ほとんど日本語のラ行に近い音として…

英語の文章で、よく、あるモノあるいは人に関して書くときに、1回目はその名前をちゃんと書くんだけど、2回目にそのモノあるいは人が出てくるときには、そのモノあるいは人を、固有名詞ではなく別のその人を特定しうる表現で言い換える、ということがありま…

http://atkinson-web.hp.infoseek.co.jp/atkinson/vipper.htm これはひどい。 凡庸なまとめだが嘘を嘘と見抜けるようになりたい、と思った。 すべては無理だけど。 http://www.youtube.com/watch?v=qAukaqhKH1Q さてこの動画のスクリプトを僕が作るぜ!と思…

ていうかまあ僕はセンターのリスニング46点だったわけだが(2問ミス)、ぶっちゃけ今までずっとわからなかった問題があった。 問題9は 男「昨日会議に来なかったね」 女「ああすっかり忘れてたわ」 とか何とかいう会話の後に続く台詞として正しいものを選べ…

とっさのひとこと

さっき恵比寿駅前で韓国人ぽい男の人に英語で「エビスガーデンプレイスはどこか」と聞かれて、エスカレーターを指差し、“up”“go straight”“moving road”(動く歩道の意?)と片言しか喋れなかったよ…これが日本最高学府を目指しててなおかつ英語を得点源にし…